Chess Bitchより

さて、件の文章を引いてみよう。

American Grandmaster Reuben Fine, Freudian psychologist and World Championship contender, links the desire to play chess with latent, unspeakable desires. In his 1956 tretise Psychoanalytic Obserbation on Chess and Chess Masters, Fine writes, "The unconscious motive actuating the player is not the mere love of pugnacity but the grimmer one of father-murder." Women are less inclined to pick up the game, argues Fine, since they lack a "subconscious urge to kill their farther(s). "

(拙訳)
アメリカのグランドマスターであるルーベン・ファイン、フロイト派心理学者にしてチェスの世界選手権の常連でもある彼は、チェスするという欲望を、いわく言いがたい隠された欲望に関連づけている。1956年の論文「チェスとチェスマスターに関する精神分析学的考察」において、「プレイヤーを突き動かしている無意識の動因は、単なる闘争本能に尽きない、もっと恐ろしい父殺しの類のものだ」とファインは書いている。ファインによれば、女性がこのゲームに夢中になることが少ないのは、彼女らには「父親を殺そうという衝動」が欠けているから、ということになる。

いかにもなフロイト派節! あまりの型のはまりっぷりはもはや芸だ。
わたし的にはこの続きの部分がもっと笑えた。

Fine believes that the King attracts boys to the game because the piece is important (if it is trapped, the game is over), yet impotent(it can only move one square at a time.) He argues that adolescent males are in a similar state, because they are unable to express their budding social and sexual powers. In his view, the rules of chess mirror for boy the rules of sex. "Don't touch youe piece until you're ready move it" encodes to "Don't masturbate."

(拙訳)
少年たちをこのゲームへと誘惑するのは、キングだ、とファインは信じている。この駒は重要である(捕まったらゲームが終わる)のに、無能でもある(一度に一マスしか進めない)。思春期の男性も似たような状態にある、というわけ。彼らは、発育途上にある、社会的な、そして性的な力をもてあましているのだから。彼の見立てによれば、少年たちにとって、チェスのルールはセックスのルールでもある。「動かそうと決心するまでは駒にさわっちゃダメ」、その心は「オナニーすんな」ということ。

読者の方々、ファイン博士の本も読んでみたいという気分になってきましたか?(笑